![مهشید میرمعزی](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fpod.rahpooyan.ir%2Fstatic%2Fimage%2Fagents-images%2F7402bdc1fb541ffdd8c3daed4b702434c87d49a7667b03b49710d2aca7da9a3b%2F%25D9%2585%25D9%2587%25D8%25B4%25DB%258C%25D8%25AF-%25D9%2585%25DB%258C%25D8%25B1%25D9%2585%25D8%25B9%25D8%25B2%25DB%258C.jpg&w=640&q=75)
زندگینامه و معرفی کتابهای
مهشید میرمعزی
1.00
(1)رایمهشید میرمعزی یکی از پرکارترین مترجمان ایرانی است. او اول شهریور ۱۳۴۱در قزوین متولد شد.
او در سال 1364 برای ادامه تحصیل به آلمان رفت. و در سال 1372 با مدرک مهندسی فضای سبز، دانشگاه شهر اسن، به ایران بازگشت.
فعالیتهای او به شرح زیر است:
ترجمه: او از سال ۱۳۷۶به صورت مترجم آزاد فعالیت داشته است و بالغ بر 40 کتاب به فارسی ترجمه کرده است. از جمله کتاب "و نیچه گریه کرد" که به چاپ هفدهم رسیده است.
همکاری با نشریات: حیات نو، زنان، گلستانه، همبستگی، عصر پنجشنبه، کارنامه، شرق، ماهنامهٔ همشهری، همشهری داستان، اعتماد ملی، اعتماد، فرهیختگان، بخارا، گلآقا، رودکی، سیمیا و مادران
مشارکت در برنامههای فرهنگی:
- شب ادبیات سوئیس
- شب فرانک شفر
- شب ماکس فریش
- شب آنه ماری شوارتسنباخ
- ترجمه و خواندن بخشهایی از کتاب موریس و مرغ، نوشتهٔ ماتیاس چوکه
- سخنرانی در نشست «ایران در آثار آنه ماری شوارتسنباخ»
- سخنرانی در شب «اینگهبورگ باخمن»
از نکات برجسته ترجمه های او میتوان به موارد زیر اشاره کرد:
- تمرکز بر ترجمه آثار نویسندگان نسل جدید آلمان
- انتخاب موضوعاتی ملموس برای خواننده ایرانی
- تسلط به زبان فارسی و آلمانی
- سابقه سخنرانی در برنامههای فرهنگی
کتابهای مهشید میرمعزی (3 عنوان)
بارگذاری محصولات مرتبط ...
- 1