کتاب "اصول ترجمهی حقوقی" نوشتهی دبرا کائو، استاد دانشگاه گریفیت استرالیا، به عنوان مرجعی شناختهشده در زمینهی ترجمهی متون حقوقی به فارسی ترجمه شده است. این کتاب به بررسی چالشها و ظرافتهای ترجمهی متون حقوقی میپردازد و راهکارهای عملی برای غلبه بر این چالشها ارائه میدهد.
مباحث کلیدی کتاب:
مقدمهای بر ترجمهی حقوقی: به تعریف ترجمهی حقوقی، تاریخچهی آن و نقش مترجمان حقوقی در نظام حقوقی پرداخته میشود.
اصول و مبانی ترجمهی حقوقی: به اصول و مبانی نظری ترجمهی حقوقی، مانند وضوح، دقت، وفاداری و بیطرفی، پرداخته میشود.
چالشهای ترجمهی حقوقی: به چالشهای رایج در ترجمهی متون حقوقی، مانند اصطلاحات تخصصی، ساختارهای نحوی پیچیده و تفاوتهای فرهنگی، پرداخته میشود.
راهکارهای ترجمهی حقوقی: راهکارهای عملی برای غلبه بر چالشهای ترجمهی متون حقوقی ارائه میشود.
منابع و ابزارهای ترجمهی حقوقی: به منابع و ابزارهای مفید برای مترجمان حقوقی، مانند لغتنامهها، اصطلاحنامهها و فرهنگهای حقوقی، معرفی میشود.
کتاب "اصول ترجمهی حقوقی" اثر دبرا کائو منبعی ارزشمند برای مترجمان حقوقی است که به دنبال ارتقای مهارتهای خود در این زمینه هستند. این کتاب به طور جامع به مباحث مختلف ترجمهی حقوقی میپردازد و راهکارهای عملی برای غلبه بر چالشهای ترجمهی متون حقوقی ارائه میدهد.