سهیل سمی
1.00
(1)رایسهیل سمی مترجم ایرانی است که در سال ۱۳۴۹ در تهران متولد شد. او تحصیلات متوسطه را در قائمشهر گذراند و سپس به ترتیب در دانشگاه علامه طباطبایی و دانشگاه تهران در رشتهٔ زبان و ادبیات انگلیسی به تحصیل پرداخت.
سمی از سال ۱۳۷۳ به ترجمهٔ آثار ادبی و غیرادبی از زبان انگلیسی به فارسی مشغول است. او آثار مختلفی را از نویسندگانی چون جان بارت، کازوئو ایشیگورو، نیل دونالد وارش، دان ناردو، مارگارت اتوود و جان آپدایک ترجمه کردهاست. او به گفتهٔ خودش به ترجمهٔ ادبیات آمریکا و کتب حجیم علاقه دارد.
از جمله آثار ترجمهشدهٔ سمی میتوان به موارد زیر اشاره کرد:
«در انتظار گودو» اثر ساموئل بکت
«داستانهای کوتاه» اثر اسکات فیتزجرالد
«دوئل» اثر جوزف کنراد
«چیزهایی مانند عشق» اثر جولین بارنز
«حیاط شیطان» اثر ایوو آندریچ
«سایه باد» اثر اورهان پاموک
«مرفی» اثر ساموئل بکت
«نویسنده پشت پرده» اثر دانیل استیل