1.00
(1)رایکتایون سلطانی مترجمی توانا و صاحب سبک در ایران است که به ترجمه آثار ادبی و کودکان و نوجوانان شهرت دارد. وی در سال ۱۳۴۷ در تهران متولد شد و در رشته زبان و ادبیات آلمانی دانشگاه تهران تحصیل کرد. پس از فارغ التحصیلی، به عنوان مترجم فعالیت خود را آغاز کرد و تاکنون آثار متعددی از نویسندگان مطرح جهان را به زبان فارسی ترجمه کرده است.
از جمله آثار شاخصی که کتایون سلطانی ترجمه کرده است می توان به موارد زیر اشاره کرد:
- مومو اثر میشائیل انده
- نخودی و آنتون اثر اریش کستنر
- خرس پشمالو اثر کورنلیا فونکه
- ایگرن شجاع اثر فریدریش گلاوزر
- کارآگاه اشتودر اثر فریدریش گلاوزر
- ماجراهای فرانتس اثر کریستینه نوستلینگر
- اوف خرابکار اثر یولیوس ورنر
- سیاه قلب اثر میشائیل انده
- سیاه مرگ اثر میشائیل انده
کتایون سلطانی علاوه بر ترجمه، به نویسندگی نیز مشغول است. او تاکنون دو کتاب با عنوان های "با بچه ها که کسی حرف نمی زند" و "راز لنا" را منتشر کرده است. این دو کتاب نیز از استقبال خوبی برخوردار بوده اند.