شیرین قرشی
زندگی‌نامه و معرفی کتاب‌های

شیرین قرشی

1.00

(1)رای

    شیرین قرشی مترجمی است که در زمینه ادبیات آلمانی به فارسی فعالیت می‌کند. او تاکنون آثار متعددی از نویسندگان آلمانی را به فارسی ترجمه کرده است که از جمله آنها می‌توان به موارد زیر اشاره کرد:

    رمان «پادشاهی پیر در تبعید» اثر آرنو گایگر (۲۰۱۹)
    رمان «مردی که به خانه بازگشت» اثر آرنو گایگر (۲۰۲۰)
    رمان «هتل وین» اثر آرنو گایگر (۲۰۲۱)
    رمان «سال‌های پرواز» اثر آرنو گایگر (۲۰۲۲)
    رمان «عبور از مرز» اثر آرنو گایگر (۲۰۲۳)
     
    قرشی همچنین آثار نویسندگان دیگر آلمانی مانند توماس مان، هاینریش بل، فرانتس کافکا، گونتر گراس، یوهان ولفگانگ گوته و یوهان نپوموک فون گوته را نیز به فارسی ترجمه کرده است. ترجمه‌های او به‌طور کلی به‌خاطر دقت، روانی و شیوایی زبان شناخته می‌شوند. او در ترجمه‌های خود تلاش می‌کند تا با حفظ معنا و مفهوم متن اصلی، زیبایی و ظرافت زبانی متن را نیز به فارسی منتقل کند.

    شیرین قرشی فارغ‌التحصیل رشته زبان و ادبیات آلمانی از دانشگاه تهران است. او همچنین عضو انجمن مترجمان ایران است.

    .

    کتاب‌های شیرین قرشی (1 عنوان)

    بارگذاری محصولات مرتبط ...