کتاب "چرخش فرهنگی در مطالعات ترجمه" اثر آندره لفور و همکارانش، به بررسی تحولات و دگرگونیهای رویکردهای نظری در حوزه مطالعات ترجمه میپردازد. لفور در این کتاب، با تمرکز بر "چرخش فرهنگی" در دهه 1980، به نقد رویکردهای زبانی-محورِ رایج در آن زمان میپردازد و جایگاه فرهنگ را در فرایند ترجمه برجسته میکند.
مفاهیم کلیدی:
· چرخش فرهنگی: تغییر جهت مطالعات ترجمه از تمرکز بر زبان به تمرکز بر فرهنگ
· مطالعات ترجمه: رشتهای دانشگاهی که به بررسی نظری و عملی فرایند ترجمه میپردازد
· رویکرد زبانی-محور: رویکردی در مطالعات ترجمه که بر معادلیابی زبانی و ساختارهای زبانی متمرکز است
· رویکرد فرهنگی: رویکردی در مطالعات ترجمه که بر نقش فرهنگ در فرایند ترجمه و معنای متن ترجمه شده تأکید میکند
مباحث اصلی:
· نقد رویکردهای زبانی-محور به ترجمه
· تأکید بر نقش فرهنگ در فرایند ترجمه
· بررسی مفاهیمی نظیر ایدئولوژی، هنجار، و قدرت در ترجمه
· معرفی نظریههای نوین در مطالعات ترجمه، نظیر نظریه "سسیستم" و نظریه "پُلیسیستم"
· بررسی نمونههایی از ترجمههای مختلف از منظر فرهنگی
جمعبندی:
کتاب "چرخش فرهنگی در مطالعات ترجمه" اثر آندره لفور، منبعی ارزشمند برای دانشجویان، پژوهشگران، و مترجمانی است که به دنبال درک عمیقتر و جامعتری از فرایند ترجمه و نقش فرهنگ در آن هستند.