1.00
(1)رای"جلال خسروشاهی"، متولد سال ۱۳۱۴ در تبریز، مترجم و نویسندهای نام آشنا در ادبیات فارسی بود. او به واسطه تسلط به زبان ترکی استانبولی، بر پل ارتباطی میان فرهنگ و ادبیات ایران و ترکیه بدل شد و آثار ارزشمندی را از زبان ترکی به فارسی ترجمه کرد.
خسروشاهی پس از اتمام دوره دبستان و دبیرستان در تبریز، به مدت دو سال در دانشکده حقوق دانشگاه تهران تحصیل کرد. اما ترک تحصیل کرده و به ترکیه رفت و در رشته حقوق، دکترای خود را اخذ نمود. پس از بازگشت به ایران، در مشاغل دولتی از جمله ویراستاری در صدا و سیما مشغول به کار شد. علاوه بر این، خسروشاهی در مرکز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی به عنوان پژوهشگر فعالیت میکرد و مقالات متعددی در حوزه ادبیات ایران و ترکیه در مجلاتی مانند سخن، نگین، فردوسی و آدینه به چاپ رساند.
ترجمههای جلال خسروشاهی نقشی بیبدیل در معرفی ادبیات ترکیه به خوانندگان فارسیزبان ایفا کردهاند. از جمله آثار برجسته او در این زمینه میتوان به موارد زیر اشاره کرد:
▪︎ ستون خیمه (یاشار کمال)
▪︎ زمین آهن است و آسمان مس (یاشار کمال)
▪︎ گیاه بیزوال (همکاری با رضا سید حسینی)
▪︎ اگر ما را بکشند (یاشار کمال)
▪︎ آخرین شعرهای ناظم حکمت (همکاری با رضا سید حسینی)
▪︎ برگزیده داستانهای معاصر ترک (همکاری با رضا سید حسینی)
▪︎ مرگ عزیز بیعار (لطیفه تگین)
▪︎ صبر آتشین
▪︎ سلطان فیلها (یاشار کمال)
▪︎ غروب ابدی (ترجمه برگزیده اشعار فروغ فرخزاد به ترکی)
علاوه بر ترجمه، خسروشاهی در زمینه تالیف نیز فعالیتهایی داشته و آثاری مانند "بازتاب سینمای نوین ایران در جهان" و "ادای دین به سهراب و یاد یاران قدیم" را به نگارش درآورده است.
جلال خسروشاهی در سال ۱۳۸۰ در تهران چشم از جهان فروبست و از او به عنوان یکی از برجستهترین مترجمان و نویسندگان ایرانی یاد میشود.