فاطمه شاداب
1.00
(1)رایفاطمه شاداب نویسنده و مترجم ایرانی است. او در سال ۱۳۶۶ در رشت به دنیا آمد و در دانشگاه آزاد اسلامی رشت در رشته زبان و ادبیات انگلیسی تحصیل کرد. پس از فارغالتحصیلی، به عنوان مترجم و نویسنده آزاد فعالیت کرد.
شاداب تاکنون بیش از ۲۰ کتاب ترجمه کرده است، که از جمله آنها میتوان به کتابهای زیر اشاره کرد:
- هوپاتیا (سندی دونوان)
- نخستین فرعون مونث (پاملا دل)
- آلمان (النور آیر)
- ایالات متحده آمریکا (مارکوس وب)
- تاریخ جهان بعد از جنگ جهانی دوم (وین سی. مک)
- جنبش دانشجویی دهه ۱۹۶۰ (الکساندر کرودن)
- چشماندازهایی از تاریخ معاصر جهان (مایرا ایمل)
او همچنین دو کتاب در زمینه تاریخ و فرهنگ ایران ترجمه کرده است، که از جمله آنها میتوان به کتابهای زیر اشاره کرد:
- ایران: از باستان تا امروز (رزماری جی پالمر)
- زنان در ایران (رزماری جی پالمر)
فاطمه شاداب در سال ۱۳۹۸ اولین کتاب خود با عنوان «مودراها - یوگا با انگشتان» را منتشر کرد. این کتاب به معرفی و آموزش مودراها، یکی از تمرینات مهم در یوگا، میپردازد. این مترجم در زمینه ترجمه و نویسندگی به موضوعات مختلفی از جمله تاریخ، فرهنگ، زنان و علوم انسانی علاقه دارد. او در آثار خود تلاش میکند تا اطلاعات دقیق و جذابی را به مخاطبان خود ارائه دهد.
کتابهای ترجمه شده توسط فاطمه شاداب در میان مخاطبان ایرانی از محبوبیت بالایی برخوردار هستند. او یکی از مترجمان برجسته معاصر ایران محسوب میشود.