1.00
(1)رایکمال ظاهری (زاده ۱۲۹۲ در تهران – درگذشته ۱۳۷۶ در تهران) مترجم برجسته ایرانی و یکی از مشهورترین مترجمان کتاب "شوایک" اثر یاروسلاو هاشک است.
تحصیلات و فعالیتها:
ظاهری در رشته ادبیات فارسی از دانشگاه تهران فارغالتحصیل شد.
علاوه بر ترجمه، به تدریس در دبیرستانها و دانشگاهها نیز مشغول بود.
ظاهری در طول فعالیت حرفهای خود، آثار متعددی را از زبانهای مختلف به فارسی ترجمه کرد.
اما بیشک مشهورترین اثر او ترجمه کتاب"شوایک" است که در سال ۱۳۴۷ منتشر شد.
ترجمه شوایک:
ترجمه ظاهری از شوایک به دلیل لحن روان و طنز ظریف آن، مورد تحسین بسیاری از منتقدان و خوانندگان قرار گرفته است.
این ترجمه به قدری مشهور است که بسیاری آن را بهترین ترجمه فارسی این کتاب میدانند.
ظاهری برای ترجمه شوایک، از گویشها و اصطلاحات عامیانه زبان فارسی به بهترین نحو استفاده کرده است و توانسته فضایی طنزآمیز و ملموس برای خواننده ایجاد کند. ترجمه او به قدری محبوب است که بارها تجدید چاپ شده و به عنوان یکی از بهترین آثار ادبیات ترجمه ایران شناخته میشود.
آثار دیگر:
علاوه بر شوایک، ظاهری آثار دیگری را نیز از زبانهای مختلف به فارسی ترجمه کرده است که از جمله آنها میتوان به "دن کیشوت" اثر میگئل د سروانتس، "مکبث" اثر ویلیام شکسپیر و "جنایت و مکافات" اثر فیودور داستایوفسکی اشاره کرد.