1.00
(1)رایبنفشه فریس آبادی، متولد ۶ اسفند ۱۳۶۰ در تهران، مترجم ادبیات فرانسه است. او فارغالتحصیل رشته موسیقی از دانشگاه هنر تهران است و از اوایل دهه ۸۰ تاکنون با نشریات مختلفی همکاری داشته و آثار متعددی در زمینه ترجمه منتشر کرده است.
از جمله آثار ترجمه شده توسط بنفشه فریس آبادی میتوان به موارد زیر اشاره کرد:
- آخرین روز یک محکوم اثر ویکتور هوگو
- تابستان اثر آلبر کامو
- فلسفه زندگی زناشویی اثر آلبر کامو
- سفر زمستانی اثر آلبر کامو
- پدر کشی اثر آلبر کامو
- سقاها اثر عتیق رحیمی
- پدر حضانتی اثر عتیق رحیمی
کتاب «آخرین روز یک محکوم» اثر ویکتور هوگو، یکی از آثار برجسته ادبیات فرانسه است که توسط بنفشه فریس آبادی به فارسی ترجمه شده است. این کتاب داستان زندگی یک محکوم به اعدام را روایت میکند که در شب قبل از اعدام خود، در سلول زندان به گذشته خود میاندیشد.
کتاب «تابستان» اثر آلبر کامو، یکی دیگر از آثار برجسته ادبیات فرانسه است که توسط این مترجم به فارسی ترجمه شده است. این کتاب مجموعهای از مقالات و یادداشتهای کامو است که به موضوعات مختلف، از جمله عشق، ازدواج، و معنای زندگی میپردازد.
بنفشه فریس آبادی، با ترجمه آثاری از نویسندگان مطرحی مانند ویکتور هوگو، آلبر کامو، و عتیق رحیمی، نقش مهمی در معرفی ادبیات فرانسه و افغانستان به مخاطبان ایرانی داشته است.