شهریار خواجیان
1.00
(1)رایشهریار خواجیان در سال ۱۳۳۱ در ایران متولد شد. او لیسانس علوم سیاسی را از دانشگاه ملی سابق (دانشگاه شهید بهشتی) و کارشناسی ارشد روابط بینالملل را از دانشگاه ایالتی وین اتریش با نگارش تزی در مورد تاریخ ملی شدن نفت ایران دریافت کرد. فعالیت ترجمه خواجیان از سال ۱۳۵۸ با ترجمه کتاب "دولت و طبقه در سوریه" اثر الیزابت لونگنس آغاز شد. او تاکنون بیش از 30 اثر برجسته در زمینههای علوم سیاسی، تاریخ، فلسفه و جامعهشناسی ترجمه کرده است.
آثار:
برخی از آثار ترجمه شده توسط شهریار خواجیان عبارتند از:
- انقلاب خلع سلاح شده شیلی اثر گابریل اسمیرنو
- بنگاه فرهنگ اثر هربرت شیلر
- سفیدپوستان ابله اثر مایکل مور
- همه مردان شاه اثر استیون کینزر
- مارکس پس از مارکسیسم اثر تام راک مور
- چرا امروز باید مارکس را خواند؟ اثر جاناتان وولف
- زندگی سراسر حل مساله است اثر کارل پوپر
- مشکل از کجا آغاز شد؟ اثر برنارد لوئیس
- مرید راستین اثر اریک هوفر
جوایز و افتخارات:
شهریار خواجیان در سال ۱۳۸۸ برای ترجمه کتاب "چرا امروز باید مارکس را خواند؟" اثر جاناتان وولف، برنده جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران شد.
شهریار خواجیان از جمله مترجمان برجسته و نامآشنای ایران است که با ترجمه آثار فاخر در زمینههای مختلف، به گسترش دانش و آگاهی در جامعه ایرانی کمک شایانی کرده است.
محصولات مرتبط
- 1