1.00
(1)رایمعین فرخی، نویسنده و مترجم ایرانی، در سال ۱۳۶۸ در قزوین متولد شد. با وجود تحصیلات مهندسی، علاقهی وافر او به ادبیات باعث شد تا مسیر حرفهای خود را به سمت نویسندگی و ترجمه تغییر دهد. فرخی پس از انتشار اولین مجموعهی داستان کوتاه خود با عنوان "برف محض" در سال ۱۳۹۵، به عنوان دبیر بخش ترجمه در مجلهی داستان همشهری مشغول به کار شد و با عضویت در هیئت تحریریهی مجلهی روایت، تجربهی خود را در حوزههای مختلف ادبیات گسترش داد.
علاوه بر نویسندگی، فرخی به عنوان مترجم نیز فعالیت چشمگیری دارد. او آثار متعددی از نویسندگان مطرح جهان، از جمله دیوید فاستر والاس و زیدی اسمیت، را به فارسی ترجمه کرده است.
آثار :
"مزاح بیپایان" از دیوید فاستر والاس
"مصاحبههای کوتاه با مردان کریه" از دیوید فاستر والاس
"این هم مثالی دیگر" از دیوید فاستر والاس
"ماجرا فقط این نبود" از زیدی اسمیت
"داستان فوتبال" از دیوید اسکوایزر
"برف محض" مجموعه داستان
"ناداستان یک روایت غیرسیاسی از یک اتفاق سیاسی: انتخابات ۹۶"
فرخی همچنین به عنوان دبیر مجموعهی "جستار روایی" در نشر اطراف، به ترویج ادبیات غیرداستانی در ایران کمک کرده است. از دیگر فعالیتهای فرهنگی فرخی میتوان به تأسیس و اجرای پادکست ادبی "هزارتو" اشاره کرد. این پادکست به بررسی و تحلیل انواع مختلف داستانگویی و قالبهای روایی میپردازد.