زبانشناسی کاربردی و مطالعات ترجمه
پرویز البرزی
کتاب زبانشناسی کاربردی و مطالعات ترجمه نوشتهی پرویز البرزی، یکی از منابع ارزشمند در حوزهی زبانشناسی و ترجمه به شمار میرود. این کتاب با رویکردی کاربردی به بررسی مفاهیم و مبانی زبانشناسی پرداخته و ارتباط تنگاتنگ آن را با فرایند ترجمه نشان میدهد.
سرفصلها:
فصل اول: کلیاتی در خصوص موضوع
فصل دوم: رسالت زبانشناسی در مسائل ترجمه
فصل سوم: فرازبان و زبان طبیعی در خدمت ترجمه
فصل چهارم: تعاریف و الگوهای ترجمه (برایند و فرایند ترجمه)
فصل پنجم: قیاس اشتراک در ترجمه
فصل ششم: انواع ترجمه
فصل هفتم:کتب مرجع همگام با مترجم
فصل هشتم: زبانشناسی جمله
فصل نهم: زبانشناسی مقابلهای و ترجمه
فصل دهم: اصطلاحات کلیشهای و ترجمه
فصل یازدهم: واژهشناسی (واژگانشناسی)
فصل دوازدهم: مقایسۀ ترجمه و نقد ترجمه
فصل سیزدهم: ترجمه و نشانهشناسی
فصل چهاردهم: رویکرد مطالعات فلسفی ویتگنشتاین: از نظریۀ ذاتی زبان تا نظریۀ کاربردی زبان
فصل پانزدهم: ترجمه و کاربردشناسی
کتاب زبانشناسی کاربردی و مطالعات ترجمه نوشتهی پرویز البرزی، یک اثر ارزشمند در حوزهی زبانشناسی و ترجمه است که به خواننده کمک میکند تا به درک عمیقتری از زبان و فرایند ترجمه دست یابد. این کتاب برای دانشجویان، پژوهشگران، مترجمان و علاقهمندان به زبان و ترجمه توصیه میشود.