رمان «سرواغوم» نوشتهٔ عبدالحسین فرزاد، ما را به سفری شگفتانگیز در دنیای اسطورهها و افسانههای ایرانی میبرد. فرزاد، نویسندهای که به ترجمههایش شهره است، در این رمان تواناییهایش را در داستاننویسی به رخ میکشد.
دکتر عبدالحسین فرزاد مترجم، پژوهشگر، منتقد و استاد دانشگاه ایرانی است. تخصص اصلی وی نقد است اما آشناییاش به زبان و ادبیات عرب باعث گسترش حوزه فعالیت وی به ترجمه، ادبیات و بخصوص شعر عرب گردیده است. عبدالحسین فرزاد در سال ۱۳۲۹ در خانوادهای سیستانیتبار در زاهدان به دنیا آمد.
در «سرواغوم»، افسانهها و اسطورههای سیستان، زادگاه نویسنده، با زبان شاعرانه و نثری سیال در هم میآمیزند و داستانی حماسی خلق میکنند. خواننده در این رمان همزمان شاهد روایتی حماسی و تماشاگر صحنههایی است که در ذهنش جان میگیرند.
زبان و سبک نوشتاری فرزاد در این رمان، بسیار تأثیرگذار است. او با استفاده از واژگان دقیق و تصاویر بدیع، دنیایی پر از احساسات و مفاهیمی چون عشق، فقدان، امید و انتظار را برای خواننده ترسیم میکند.
«سرواغوم» تجربهای است از خواندن و تماشا کردن همزمان. خواننده در این رمان، لذت و اندوه اولین و آخرین دیدار معشوق را تجربه میکند و سوگ فقدان عزیزان را از نزدیک حس میکند.
اگر به ادبیات داستانی ایرانی و به ویژه رمانهای با حال و هوای اسطورهای علاقهمندید، خواندن «سرواغوم» را به شما پیشنهاد میکنیم. این رمان سفری است به اعماق فرهنگ و ادبیات ایران که شما را با دنیایی از زیباییها و مفاهیم عمیق آشنا خواهد کرد.