1.00
(1)رایحمید احمدی (زاده ۱۳۳۶ در مشهد) مترجم و استاد علوم سیاسی دانشگاه تهران است. او در زمینههای علوم سیاسی، جامعهشناسی، تاریخ و فلسفه ترجمههای متعددی به فارسی انجام داده است.
برخی از ویژگیهای بارز ترجمههای حمید احمدی:
دقت و امانت: احمدی به دقت و امانت در ترجمه مشهور است و تلاش میکند تا معنی دقیق متن اصلی را به فارسی منتقل کند.
روانی و سلاست: ترجمههای احمدی روان و سلیس هستند و به راحتی قابل فهم هستند.
استفاده از معادلهای مناسب: احمدی در ترجمههای خود از معادلهای مناسب فارسی برای اصطلاحات تخصصی استفاده میکند.
نگارش مقدمه و توضیحات: احمدی در بسیاری از ترجمههای خود مقدمه و توضیحات مفیدی ارائه میدهد که به فهم بهتر متن کمک میکند.
برخی از ترجمههای برجسته حمید احمدی:
هویت ایرانی، اثر اریک فروم
تاریخ ایران، اثر ریچارد فرای
جامعهشناسی خودکشی، اثر امیل دورکیم
انسانشناسی ساختاری، اثر کلود لویاستروس
بوطیقای ارسطو، اثر ارسطو
جوایز و افتخارات:
برنده نخستین دوره جایزه بینالمللی حمید عنایت
قرار گرفتن در ردیف پژوهشگران برجسته دانشگاه تهران
حمید احمدی بدون شک یکی از برجستهترین مترجمان ایرانی در حوزه علوم انسانی است. ترجمههای او به دلیل دقت، روانی و استفاده از معادلهای مناسب، مورد توجه بسیاری از اساتید و دانشجویان قرار گرفته است.
علاوه بر ترجمه، حمید احمدی در زمینههای زیر نیز فعال است:
تالیف کتاب: احمدی چندین کتاب در زمینه علوم سیاسی و جامعهشناسی تالیف کرده است.
استاد دانشگاه: احمدی استاد علوم سیاسی دانشگاه تهران است و در زمینههای سیاست خارجی ایران، سیاست و حکومت در خاورمیانه، جامعهشناسی سیاسی ایران و نظریههای روابط بینالملل تدریس میکند.
پژوهش: احمدی در زمینههای هویت، مسائل خاورمیانه و جامعهشناسی سیاسی پژوهشهای متعددی انجام داده است.
حمید احمدی به عنوان یک مترجم، نویسنده، استاد دانشگاه و پژوهشگر، نقشی مهم در ارتقای سطح دانش و آگاهی در ایران ایفا کرده است.
2.33
(3)رای