ما در میخوانم محصول مورد نظر شما را پس از ثبت تقاضا تولید میکنیم. این بدان معنی است که در فروشگاه ما هیچ کتابی ناموجود نیست. ما بر اساس تقاضای مشتری، کتاب رابا بهترین کیفیت چاپ دیجیتال بهصورت اختصاصی چاپ کرده و با کمترین قیمت در اختیار علاقهمندان به کتابخوانی قرار میدهیم.


کتاب پیکرههای زبانی و ترجمه هلیا واعظیان کتاب پیکرههای زبانی و ترجمه نوشتهی هلیا واعظیان، اثری ارزشمند در حوزهی مطالعات زبان و ترجمه است که به بررسی کاربرد پیکرههای زبانی در فرایند ترجمه میپردازد. این کتاب با زبانی ساده و روان، مفاهیم پیچیدهی پیکرههای زبانی را برای مخاطبان مختلف، از جمله دانشجویان، پژوهشگران و مترجمان، قابل فهم میکند. کتاب با معرفی مفهوم پیکرههای زبانی آغاز میشود و به بررسی انواع مختلف آنها، نحوهی ساخت و کاربردشان در مطالعات زبانشناسی میپردازد.بخش عمدهی کتاب به بررسی کاربرد پیکرههای زبانی در حوزهی مطالعات ترجمه اختصاص دارد. نویسنده به این پرسش پاسخ میدهد که چگونه میتوان از پیکرهها برای بهبود کیفیت ترجمه، تحلیل تفاوتهای زبانی متون ترجمه و غیرترجمهای و ارزیابی ترجمهها استفاده کرد. کتاب به بررسی انواع مختلف اطلاعاتی که میتوان از پیکرههای زبانی استخراج کرد، میپردازد. این اطلاعات شامل اطلاعات واژگانی، دستوری، معنایی و سبکشناختی است. نویسنده در این بخش به اهمیت پیکرهها به عنوان یک منبع جدید برای مترجمان اشاره میکند و توضیح میدهد که چگونه میتوان از پیکرهها برای یافتن معادلهای مناسب، بررسی کاربرد واژگان و عبارات در متن و بهبود سبک ترجمه استفاده کرد. کتاب به بررسی نقش اینترنت به عنوان یک پیکرهی بزرگ و منبعی غنی برای مترجمان میپردازد. نویسنده به ابزارها و منابع آنلاین مختلفی اشاره میکند که میتوانند در فرایند ترجمه به مترجمان کمک کنند. در بخش پایانی کتاب، نویسنده به نقش پیکرهها در آموزش ترجمه اشاره میکند و توضیح میدهد که چگونه میتوان از پیکرهها برای طراحی تمرینات و فعالیتهای آموزشی استفاده کرد. در مجموع، کتاب پیکرههای زبانی و ترجمه، یک راهنمای جامع و کاربردی برای آشنایی با مفاهیم و کاربردهای پیکرههای زبانی در حوزهی مطالعات ترجمه است. اگر به دنبال بهبود کیفیت ترجمههای خود هستید یا به عنوان یک پژوهشگر در حوزهی مطالعات زبان و ترجمه فعالیت میکنید، مطالعهی این کتاب به شما توصیه میشود.
ویژگی های برجسته کتاب:
کتاب پیکرههای زبانی و ترجمه هلیا واعظیان کتاب پیکرههای زبانی و ترجمه نوشتهی هلیا واعظیان، اثری ارزشمند در حوزهی مطالعات زبان و ترجمه است که به بررسی کاربرد پیکرههای زبانی در فرایند ترجمه میپردازد. این کتاب با زبانی ساده و روان، مفاهیم پیچیدهی پیکرههای زبانی را برای مخاطبان مختلف، از جمله دانشجویان، پژوهشگران و مترجمان، قابل فهم میکند. کتاب با معرفی مفهوم پیکرههای زبانی آغاز میشود و به بررسی انواع مختلف آنها، نحوهی ساخت و کاربردشان در مطالعات زبانشناسی میپردازد.بخش عمدهی کتاب به بررسی کاربرد پیکرههای زبانی در حوزهی مطالعات ترجمه اختصاص دارد. نویسنده به این پرسش پاسخ میدهد که چگونه میتوان از پیکرهها برای بهبود کیفیت ترجمه، تحلیل تفاوتهای زبانی متون ترجمه و غیرترجمهای و ارزیابی ترجمهها استفاده کرد. کتاب به بررسی انواع مختلف اطلاعاتی که میتوان از پیکرههای زبانی استخراج کرد، میپردازد. این اطلاعات شامل اطلاعات واژگانی، دستوری، معنایی و سبکشناختی است. نویسنده در این بخش به اهمیت پیکرهها به عنوان یک منبع جدید برای مترجمان اشاره میکند و توضیح میدهد که چگونه میتوان از پیکرهها برای یافتن معادلهای مناسب، بررسی کاربرد واژگان و عبارات در متن و بهبود سبک ترجمه استفاده کرد. کتاب به بررسی نقش اینترنت به عنوان یک پیکرهی بزرگ و منبعی غنی برای مترجمان میپردازد. نویسنده به ابزارها و منابع آنلاین مختلفی اشاره میکند که میتوانند در فرایند ترجمه به مترجمان کمک کنند. در بخش پایانی کتاب، نویسنده به نقش پیکرهها در آموزش ترجمه اشاره میکند و توضیح میدهد که چگونه میتوان از پیکرهها برای طراحی تمرینات و فعالیتهای آموزشی استفاده کرد. در مجموع، کتاب پیکرههای زبانی و ترجمه، یک راهنمای جامع و کاربردی برای آشنایی با مفاهیم و کاربردهای پیکرههای زبانی در حوزهی مطالعات ترجمه است. اگر به دنبال بهبود کیفیت ترجمههای خود هستید یا به عنوان یک پژوهشگر در حوزهی مطالعات زبان و ترجمه فعالیت میکنید، مطالعهی این کتاب به شما توصیه میشود.
ویژگی های برجسته کتاب:
کتاب پیکرههای زبانی و ترجمه هلیا واعظیان کتاب پیکرههای زبانی و ترجمه نوشتهی هلیا واعظیان، اثری ارزشمند در حوزهی مطالعات زبان و ترجمه است که به بررسی کاربرد پیکرههای زبانی در فرایند ترجمه میپردازد. این کتاب با زبانی ساده و روان، مفاهیم پیچیدهی پیکرههای زبانی را برای مخاطبان مختلف، از جمله دانشجویان، پژوهشگران و مترجمان، قابل فهم میکند. کتاب با معرفی مفهوم پیکرههای زبانی آغاز میشود و به بررسی انواع مختلف آنها، نحوهی ساخت و کاربردشان در مطالعات زبانشناسی میپردازد.بخش عمدهی کتاب به بررسی کاربرد پیکرههای زبانی در حوزهی مطالعات ترجمه اختصاص دارد. نویسنده به این پرسش پاسخ میدهد که چگونه میتوان از پیکرهها برای بهبود کیفیت ترجمه، تحلیل تفاوتهای زبانی متون ترجمه و غیرترجمهای و ارزیابی ترجمهها استفاده کرد. کتاب به بررسی انواع مختلف اطلاعاتی که میتوان از پیکرههای زبانی استخراج کرد، میپردازد. این اطلاعات شامل اطلاعات واژگانی، دستوری، معنایی و سبکشناختی است. نویسنده در این بخش به اهمیت پیکرهها به عنوان یک منبع جدید برای مترجمان اشاره میکند و توضیح میدهد که چگونه میتوان از پیکرهها برای یافتن معادلهای مناسب، بررسی کاربرد واژگان و عبارات در متن و بهبود سبک ترجمه استفاده کرد. کتاب به بررسی نقش اینترنت به عنوان یک پیکرهی بزرگ و منبعی غنی برای مترجمان میپردازد. نویسنده به ابزارها و منابع آنلاین مختلفی اشاره میکند که میتوانند در فرایند ترجمه به مترجمان کمک کنند. در بخش پایانی کتاب، نویسنده به نقش پیکرهها در آموزش ترجمه اشاره میکند و توضیح میدهد که چگونه میتوان از پیکرهها برای طراحی تمرینات و فعالیتهای آموزشی استفاده کرد. در مجموع، کتاب پیکرههای زبانی و ترجمه، یک راهنمای جامع و کاربردی برای آشنایی با مفاهیم و کاربردهای پیکرههای زبانی در حوزهی مطالعات ترجمه است. اگر به دنبال بهبود کیفیت ترجمههای خود هستید یا به عنوان یک پژوهشگر در حوزهی مطالعات زبان و ترجمه فعالیت میکنید، مطالعهی این کتاب به شما توصیه میشود.
ویژگی های برجسته کتاب:
کتاب پیکرههای زبانی و ترجمه هلیا واعظیان کتاب پیکرههای زبانی و ترجمه نوشتهی هلیا واعظیان، اثری ارزشمند در حوزهی مطالعات زبان و ترجمه است که به بررسی کاربرد پیکرههای زبانی در فرایند ترجمه میپردازد. این کتاب با زبانی ساده و روان، مفاهیم پیچیدهی پیکرههای زبانی را برای مخاطبان مختلف، از جمله دانشجویان، پژوهشگران و مترجمان، قابل فهم میکند. کتاب با معرفی مفهوم پیکرههای زبانی آغاز میشود و به بررسی انواع مختلف آنها، نحوهی ساخت و کاربردشان در مطالعات زبانشناسی میپردازد.بخش عمدهی کتاب به بررسی کاربرد پیکرههای زبانی در حوزهی مطالعات ترجمه اختصاص دارد. نویسنده به این پرسش پاسخ میدهد که چگونه میتوان از پیکرهها برای بهبود کیفیت ترجمه، تحلیل تفاوتهای زبانی متون ترجمه و غیرترجمهای و ارزیابی ترجمهها استفاده کرد. کتاب به بررسی انواع مختلف اطلاعاتی که میتوان از پیکرههای زبانی استخراج کرد، میپردازد. این اطلاعات شامل اطلاعات واژگانی، دستوری، معنایی و سبکشناختی است. نویسنده در این بخش به اهمیت پیکرهها به عنوان یک منبع جدید برای مترجمان اشاره میکند و توضیح میدهد که چگونه میتوان از پیکرهها برای یافتن معادلهای مناسب، بررسی کاربرد واژگان و عبارات در متن و بهبود سبک ترجمه استفاده کرد. کتاب به بررسی نقش اینترنت به عنوان یک پیکرهی بزرگ و منبعی غنی برای مترجمان میپردازد. نویسنده به ابزارها و منابع آنلاین مختلفی اشاره میکند که میتوانند در فرایند ترجمه به مترجمان کمک کنند. در بخش پایانی کتاب، نویسنده به نقش پیکرهها در آموزش ترجمه اشاره میکند و توضیح میدهد که چگونه میتوان از پیکرهها برای طراحی تمرینات و فعالیتهای آموزشی استفاده کرد. در مجموع، کتاب پیکرههای زبانی و ترجمه، یک راهنمای جامع و کاربردی برای آشنایی با مفاهیم و کاربردهای پیکرههای زبانی در حوزهی مطالعات ترجمه است. اگر به دنبال بهبود کیفیت ترجمههای خود هستید یا به عنوان یک پژوهشگر در حوزهی مطالعات زبان و ترجمه فعالیت میکنید، مطالعهی این کتاب به شما توصیه میشود.
ویژگی های برجسته کتاب: