کتاب "درباره ترجمه" نوشته پل ریکور، فیلسوف فرانسوی است. نشر افق این کتاب را با ترجمه مدیا کاشیگر به چاپ رسانده است. این کتاب به بررسی مفهوم ترجمه از منظر فلسفی، زبانی و فرهنگی میپردازد. ریکور در این کتاب با رد نظریه عدم امکان ترجمه آثار ادبی، به ارائه نظریهای نوین در باب ترجمه میپردازد.
مباحث اصلی کتاب:
- فلسفه زبان: ریکور به بررسی رابطه زبان و واقعیت، و همچنین مفهوم معنا در ترجمه میپردازد.
- مطالعات فرهنگی: ریکور به بررسی نقش ترجمه در تبادل فرهنگی و همچنین چالشهای ترجمه متون بین فرهنگی میپردازد.
- پدیدارشناسی: ریکور با استفاده از روش پدیدارشناسی، به بررسی تجربه ترجمه و همچنین رابطه مترجم با متن میپردازد.
کتاب "درباره ترجمه" به عنوان یکی از مهمترین منابع در زمینه ترجمه شناسی شناخته میشود. ریکور در این کتاب با ارائه نظریهای نوین در باب ترجمه، دریچهای جدید به سوی فهم این پدیده پیچیده گشوده است. این کتاب منبعی ارزشمند برای مترجمان، دانشجویان رشته ترجمه و همچنین علاقهمندان به فلسفه زبان و مطالعات فرهنگی است.